Haiku
in Russian by
Origa,
Michigan, USA
Translation: author
|
Pamir
peaks —
brushes of grass
sweep the dawn |
горы Памира —
кисти ковыля метут
рассветное небо |
| * * * |
yachts in the port —
masts quietly chiming
in starlight |
звёздная ночь —
тихий перезвон мачт
на яхтах в порту |
| * * * |
just spilling out
from the may-lily’s cap
a rain-drop |
вот-вот прольётся
из чашечки ландыша
дождинка |
| * * * |
mountain sunset —
the climbing pine’s shadow
runs downhill |
закат в горах —
от ели ползущей вверх
убегает тень |
| * * * |
after the storm —
over a broken limb
half the moon |
стих буран —
над сломанной веткой
половинка луны |
Origa (Olga Hooper) is a native of Siberia, Russia. Origa studies
and works in many Japanese traditional art genres including sumi-e,
haiku, haibun, haiga, ikebana and ceramic painting. She has won
many awards for her works and is widely published, including a
featured portfolio of traditional haiga in the 2004 World
Haiku Review. She has two websites, Kankodori,
and Origa's Live
Journal.
|