A
gunsaku in Russian by Origa,
Michigan, USA
Translation:
author
|
Summer
in the tundra
Лето в тундре |
summer
midnight –
polar sun clings
to the pine tips |
летняя полночь –
полярное солнце цепляет
верхушки сосен |
Salehard* summer –
opaque-white night drips
with mosquitoes |
Салехардское лето –
пропитана мошкарой
белая ночь |
polar summer night –
gleam of salmonberry
on the swamp hillock |
летняя ночь в тундре –
на болотной кочке
мерцает морошка |
reindeer horns
scratch the milky night –
summer in the tundra
|
рога оленя
скребут молочную ночь –
лето в тундре |
| *Salehard — the only
city in the world situated right on the Polar Circle, the capital
of the Yamalo-Nenetsky autonomous district, in Tyumen region, Russia.
The author lived in Salehard for 11 years. |
Origa (Olga Hooper) is a native of Siberia, Russia. Origa studies
and works in many Japanese traditional art genres including sumi-e,
haiku, haibun, haiga, ikebana and ceramic painting. She has won
many awards for her works and is widely published, including a
featured portfolio of traditional haiga in the 2004 World
Haiku Review. She has two websites, Kankodori,
and Origa's Live
Journal.
|