Lishanu - autumn 2005

Lishanu • an interlingual haikai journal
Autumn 2005 • Issue 1

Contents: by genreby languageby author
SubmissionsHome



Haiku in Irish by Seán MacMathúna, Dublin, Ireland
Translation: author
burning an old keel –
hearing mackerel spawn
in the chimney
seana-chíl á dhó –
cloisim maircréil
ag ráthaiocht sa simné
* * *
foggy morning–
maidenhair fern
gropes for sun
maidin cheo–
an dú-chos
ag fanacht le gréin
* * *
autumn moon–
is that night or the trees
that creep through the woods
ré an fhomhair–
cad é sin a bhogann sa choill
an oíche nó a scáth
* * *
in Iveagh Gardens–
shadows big enough
to have their own shadows
i nGáirdíní Uí Bheachaigh–
gach aon scáth
is a scáth féin aige


Seán MacMathúna writes in Irish and English. His collection of stories in English, "The Atheist" was nominated by the Arts Council for the European Prize. "Ding" and "Banana" his collections in Irish, have appeared on many university courses. His play the "Winter Thief" was produced by the Abbey Theatre, Ireland's National Theatre. His haiku [both Irish and English] have appeared in many international publications.

Contents: by genreby languageby author
SubmissionsHome

©2005 All rights reserved