Haiku
in Croatian by
Tomislav
Maretić, Vrapče, Croatia
Translation: author
|
Barking
and wagging
his tail this fierce guardian
of lilacs. |
Laje
i maše
repom taj ljuti čuvar
jorgovana. |
| * * * |
In spite of everything
her dog wags its tail when
we meet each other. |
I nakon svega
njen pas mi maše repom
kad se sretnemo. |
| * * * |
At the cross-roads
a truck bringing snow
from far off. |
Na prilaznici
kamion donosi snijeg
dalekog kraja. |
| * * * |
Carrying the sleeping child
to her bed
I feel embraced. |
Noseć' usnulo
dijete u krevetić, osjećam
se zagrljen. |
| * * * |
Winter silence.
The silver leap of a fish
lit by moonlight. |
Zimska tišina.
Obasjan mjesečinom
srebrn skok ribe. |
| * * * |
In front an inn
cows in the truck waiting
for the driver’s drink. |
Pred krčmom krave
u kamionu čekaju
na piće vozača. |
Tomislav Maretić is one of Croatia's leading
haiku poets. He is the recipient of numerous international awards
and commendations, and is widely published both at home and internationally
in anthologies and collections. |