Haiku
in Polish by
Mariusz
Ogryzko, Białystok, Poland
Translation: author
|
path
in the meadow
among the stones
a crushed cricket |
ścieżka na łące
leżący wśród kamieni
rozdeptany świerszcz |
| Polish version first
published in Magazyn Namida http://www.namida.pl |
| * * * |
nightingale in the evening
closing my eyes
to hear |
słowik o zmierzchu
zamykam oczy
by słyszeć |
This haiku features in
a haiga by Mariusz Ogryzko elsewhere in this issue. Click here to view it.
Polish version first published in Haiku po polsku http://haiku.az.pl |
| * * * |
pheasants in the meadow
another bus is leaving
without me |
bażanty na łące
kolejny autobus odjeżdża
beze mnie |
| Polish version first
published in Haiku po polsku http://haiku.az.pl |
Mariusz
Ogryzko (1977) lives in Białystok, Poland with his wife Beata. He
works as a biology teacher in primary school in Białystok. He has
been interested in haiku since 1995 and his haiku poems have been
published on the Internet (Haiku po polsku, Magazyn Namida...).
|