an'ya

Haiku in English and Serbian
Serbian translations by Jasminka Nadaškić-Djordjević

 

departing swallows
the feel of her frail elbow
still warm in my hand

ласте одлазе
осећај њеног крхког зглоба
још увек топао у мојој руци


English version: contest runner-up and published in Still, the journal, 2000

 

 

border crossing
one step on our side
a perfect rainbow

прелазак преко границе
са првим кораком на нашу страну
перфектна дуга

 

 

palm up
a snowflake lands
on my life line
испружен длан
пахуљица слеће
на моју линију живота

 

an'ya's haiku have been published worldwide in anthologies, journals and online, and translated into over 60 different languages. She is a former editor of World Haiku Club Beginners, former editor of haigaonline, and currently is the Oregon Regional Coordinator for the Haiku Society of America. Her haiku, tanka and haiga can be viewed on her website anya's moonsite.